일본어 공부중인데 번역좀 부탁드려요 ゆうびんきょくまでできます여기서 데키마스는 긍정의 할 수 있습니다 뜻으로 알고있는데우체국까지 다녀올게요 라고도
ゆうびんきょくまでできます여기서 데키마스는 긍정의 할 수 있습니다 뜻으로 알고있는데우체국까지 다녀올게요 라고도 해석이 가능한건가요?이해좀 시켜주세요ㅠㅠ
→(가능형으로 쓰이는 경우)할 수 있다, 가능하다.
아니면 본인이 작문을 하시는데 이렇게 나오신건지...
좀 더 정확하게 말씀해주시는게 좋을 것 같네요?
우체국까지 갈 수 있습니다 (있어요) 정도라면 모를까...
생기다, 이루어지다, 완성되다 등등으로 쓰이긴 하는데,
전혀 작성자님께서 말씀하신 쪽과는 연관지을 순 없죠 ^^;;;